<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: The Kanji Conundrum</title>
	<atom:link href="http://www.tim-oliver.com/2009/05/17/the-kanji-conundrum/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.tim-oliver.com/2009/05/17/the-kanji-conundrum/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=the-kanji-conundrum</link>
	<description>Tim&#039;s blog on gaming, tech and other geeky things.</description>
	<lastBuildDate>Tue, 31 Jan 2012 02:03:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=</generator>
	<item>
		<title>By: The Kanji Conundrum &#124; Tim Oliver じつよう（実用）</title>
		<link>http://www.tim-oliver.com/2009/05/17/the-kanji-conundrum/comment-page-1/#comment-206</link>
		<dc:creator>The Kanji Conundrum &#124; Tim Oliver じつよう（実用）</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Sep 2010 10:54:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-206</guid>
		<description>[...] from:  The Kanji Conundrum &#124; Tim Oliver       紅薔薇へ捧げる小夜曲 // Akabara e Sasageru Sayokyoku // “Serenade &#8230;words [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] from:  The Kanji Conundrum | Tim Oliver       紅薔薇へ捧げる小夜曲 // Akabara e Sasageru Sayokyoku // “Serenade &#8230;words [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tim</title>
		<link>http://www.tim-oliver.com/2009/05/17/the-kanji-conundrum/comment-page-1/#comment-64</link>
		<dc:creator>Tim</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 May 2009 18:09:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-64</guid>
		<description>Hey Harvey! Thanks for the detailed post!

Wooow, 6 years? How did you get into that? Was it the JET programme or study or anything?

Yeah, that&#039;s probably the most depressing thing about it. Every Japanese person I&#039;ve met has also said their Kanji is bad and that they keep forgetting to write. Doesn&#039;t bode too well at all there. XD

You&#039;re totally right there and I agree. But I think I&#039;d better clarify what I was saying up there. 
I do learn how to write Kanji during each lesson of Kumon (usually 5 or so a week) and every Kanji I know I&#039;ve had to write at some point or another. The problem is, unless I keep writing them, I forget them really quickly, and I usually don&#039;t see any point to re-memorizing them (hence re-inviting the cycle). Come the test time, I usually write the ones I know (usually like 25% lol) and am not really phased by not knowing the rest.

Ahh wow okay. Yeah haha... my Japanese was never good enough to ever go into a meeting situation like that. But yeah, I would say once the necessity to be able to write it came along, it would probably become much quicker. It&#039;s definitely something I would focus on when/if I go back to Japan.

Either way, since I&#039;m thinking of re-taking the JLPT 2 exam this year, if I&#039;m to have any hope of passing it, odds are I&#039;ll need to rethink this pattern... ^_^;

Thanks again for the post! I also loved the site you put up too! Thanks! :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey Harvey! Thanks for the detailed post!</p>
<p>Wooow, 6 years? How did you get into that? Was it the JET programme or study or anything?</p>
<p>Yeah, that&#8217;s probably the most depressing thing about it. Every Japanese person I&#8217;ve met has also said their Kanji is bad and that they keep forgetting to write. Doesn&#8217;t bode too well at all there. <img src='http://www.tim-oliver.com/wp-includes/images/smilies/mischief.gif' alt='XD' class='wp-smiley' /> </p>
<p>You&#8217;re totally right there and I agree. But I think I&#8217;d better clarify what I was saying up there.<br />
I do learn how to write Kanji during each lesson of Kumon (usually 5 or so a week) and every Kanji I know I&#8217;ve had to write at some point or another. The problem is, unless I keep writing them, I forget them really quickly, and I usually don&#8217;t see any point to re-memorizing them (hence re-inviting the cycle). Come the test time, I usually write the ones I know (usually like 25% lol) and am not really phased by not knowing the rest.</p>
<p>Ahh wow okay. Yeah haha&#8230; my Japanese was never good enough to ever go into a meeting situation like that. But yeah, I would say once the necessity to be able to write it came along, it would probably become much quicker. It&#8217;s definitely something I would focus on when/if I go back to Japan.</p>
<p>Either way, since I&#8217;m thinking of re-taking the JLPT 2 exam this year, if I&#8217;m to have any hope of passing it, odds are I&#8217;ll need to rethink this pattern&#8230; <img src='http://www.tim-oliver.com/wp-includes/images/smilies/embarassed.gif' alt='^_^;' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Thanks again for the post! I also loved the site you put up too! Thanks! <img src='http://www.tim-oliver.com/wp-includes/images/smilies/biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: -=TiM=-</title>
		<link>http://www.tim-oliver.com/2009/05/17/the-kanji-conundrum/comment-page-1/#comment-132</link>
		<dc:creator>-=TiM=-</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 May 2009 18:09:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-132</guid>
		<description>Hey Harvey! Thanks for the detailed post!

Wooow, 6 years? How did you get into that? Was it the JET programme or study or anything?

Yeah, that&#039;s probably the most depressing thing about it. Every Japanese person I&#039;ve met has also said their Kanji is bad and that they keep forgetting to write. Doesn&#039;t bode too well at all there. XD

You&#039;re totally right there and I agree. But I think I&#039;d better clarify what I was saying up there. 
I do learn how to write Kanji during each lesson of Kumon (usually 5 or so a week) and every Kanji I know I&#039;ve had to write at some point or another. The problem is, unless I keep writing them, I forget them really quickly, and I usually don&#039;t see any point to re-memorizing them (hence re-inviting the cycle). Come the test time, I usually write the ones I know (usually like 25% lol) and am not really phased by not knowing the rest.

Ahh wow okay. Yeah haha... my Japanese was never good enough to ever go into a meeting situation like that. But yeah, I would say once the necessity to be able to write it came along, it would probably become much quicker. It&#039;s definitely something I would focus on when/if I go back to Japan.

Either way, since I&#039;m thinking of re-taking the JLPT 2 exam this year, if I&#039;m to have any hope of passing it, odds are I&#039;ll need to rethink this pattern... ^_^;

Thanks again for the post! I also loved the site you put up too! Thanks! :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey Harvey! Thanks for the detailed post!</p>
<p>Wooow, 6 years? How did you get into that? Was it the JET programme or study or anything?</p>
<p>Yeah, that&#8217;s probably the most depressing thing about it. Every Japanese person I&#8217;ve met has also said their Kanji is bad and that they keep forgetting to write. Doesn&#8217;t bode too well at all there. <img src='http://www.tim-oliver.com/wp-includes/images/smilies/mischief.gif' alt='XD' class='wp-smiley' /> </p>
<p>You&#8217;re totally right there and I agree. But I think I&#8217;d better clarify what I was saying up there.<br />
I do learn how to write Kanji during each lesson of Kumon (usually 5 or so a week) and every Kanji I know I&#8217;ve had to write at some point or another. The problem is, unless I keep writing them, I forget them really quickly, and I usually don&#8217;t see any point to re-memorizing them (hence re-inviting the cycle). Come the test time, I usually write the ones I know (usually like 25% lol) and am not really phased by not knowing the rest.</p>
<p>Ahh wow okay. Yeah haha&#8230; my Japanese was never good enough to ever go into a meeting situation like that. But yeah, I would say once the necessity to be able to write it came along, it would probably become much quicker. It&#8217;s definitely something I would focus on when/if I go back to Japan.</p>
<p>Either way, since I&#8217;m thinking of re-taking the JLPT 2 exam this year, if I&#8217;m to have any hope of passing it, odds are I&#8217;ll need to rethink this pattern&#8230; <img src='http://www.tim-oliver.com/wp-includes/images/smilies/embarassed.gif' alt='^_^;' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Thanks again for the post! I also loved the site you put up too! Thanks! <img src='http://www.tim-oliver.com/wp-includes/images/smilies/biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Harvey</title>
		<link>http://www.tim-oliver.com/2009/05/17/the-kanji-conundrum/comment-page-1/#comment-74</link>
		<dc:creator>Harvey</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 May 2009 16:13:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-74</guid>
		<description>I lived in Japan for 6 years, passed JLPT 1, and have studied Japanese for 10+ years as well. All through high school, university, and while I was living in Japan.

I understand what you are saying. Writing difficult Kanji is something that even Japanese people today forget every now and then. Kinda makes it hard to stay motivated when even the natives fail from time to time.

Still though, I think refusing to learn to write -any- Kanji is extreme and only doing yourself a disservice. It&#039;s so much easier to learn to read lots of Kanji when you can write them as well. Practically speaking though, the only disadvantage you&#039;ll have in not being able to write anything is that of personal embarrassment when trying to write stuff in front of Japanese people... which only happens in situations like you mentioned, when filling out forms, or once in my case when taking notes on a whiteboard during a meeting when I was working at a Japanese company. Making mistakes there is just embarrassing. Even if you can participate in the meeting 100% verbally, when you try to write down someones great idea and can&#039;t write, it just makes you look inferior, and natives will begin to seriously doubt your language ability.

Anyway, remembering to write kanji is definitely the hardest thing aout learning Japanese. And the hardest parts are always the ones we tend to avoid the most!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I lived in Japan for 6 years, passed JLPT 1, and have studied Japanese for 10+ years as well. All through high school, university, and while I was living in Japan.</p>
<p>I understand what you are saying. Writing difficult Kanji is something that even Japanese people today forget every now and then. Kinda makes it hard to stay motivated when even the natives fail from time to time.</p>
<p>Still though, I think refusing to learn to write -any- Kanji is extreme and only doing yourself a disservice. It&#8217;s so much easier to learn to read lots of Kanji when you can write them as well. Practically speaking though, the only disadvantage you&#8217;ll have in not being able to write anything is that of personal embarrassment when trying to write stuff in front of Japanese people&#8230; which only happens in situations like you mentioned, when filling out forms, or once in my case when taking notes on a whiteboard during a meeting when I was working at a Japanese company. Making mistakes there is just embarrassing. Even if you can participate in the meeting 100% verbally, when you try to write down someones great idea and can&#8217;t write, it just makes you look inferior, and natives will begin to seriously doubt your language ability.</p>
<p>Anyway, remembering to write kanji is definitely the hardest thing aout learning Japanese. And the hardest parts are always the ones we tend to avoid the most!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Harvey</title>
		<link>http://www.tim-oliver.com/2009/05/17/the-kanji-conundrum/comment-page-1/#comment-142</link>
		<dc:creator>Harvey</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 May 2009 16:13:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-142</guid>
		<description>I lived in Japan for 6 years, passed JLPT 1, and have studied Japanese for 10+ years as well. All through high school, university, and while I was living in Japan.

I understand what you are saying. Writing difficult Kanji is something that even Japanese people today forget every now and then. Kinda makes it hard to stay motivated when even the natives fail from time to time.

Still though, I think refusing to learn to write -any- Kanji is extreme and only doing yourself a disservice. It&#039;s so much easier to learn to read lots of Kanji when you can write them as well. Practically speaking though, the only disadvantage you&#039;ll have in not being able to write anything is that of personal embarrassment when trying to write stuff in front of Japanese people... which only happens in situations like you mentioned, when filling out forms, or once in my case when taking notes on a whiteboard during a meeting when I was working at a Japanese company. Making mistakes there is just embarrassing. Even if you can participate in the meeting 100% verbally, when you try to write down someones great idea and can&#039;t write, it just makes you look inferior, and natives will begin to seriously doubt your language ability.

Anyway, remembering to write kanji is definitely the hardest thing aout learning Japanese. And the hardest parts are always the ones we tend to avoid the most!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I lived in Japan for 6 years, passed JLPT 1, and have studied Japanese for 10+ years as well. All through high school, university, and while I was living in Japan.</p>
<p>I understand what you are saying. Writing difficult Kanji is something that even Japanese people today forget every now and then. Kinda makes it hard to stay motivated when even the natives fail from time to time.</p>
<p>Still though, I think refusing to learn to write -any- Kanji is extreme and only doing yourself a disservice. It&#8217;s so much easier to learn to read lots of Kanji when you can write them as well. Practically speaking though, the only disadvantage you&#8217;ll have in not being able to write anything is that of personal embarrassment when trying to write stuff in front of Japanese people&#8230; which only happens in situations like you mentioned, when filling out forms, or once in my case when taking notes on a whiteboard during a meeting when I was working at a Japanese company. Making mistakes there is just embarrassing. Even if you can participate in the meeting 100% verbally, when you try to write down someones great idea and can&#8217;t write, it just makes you look inferior, and natives will begin to seriously doubt your language ability.</p>
<p>Anyway, remembering to write kanji is definitely the hardest thing aout learning Japanese. And the hardest parts are always the ones we tend to avoid the most!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tim</title>
		<link>http://www.tim-oliver.com/2009/05/17/the-kanji-conundrum/comment-page-1/#comment-73</link>
		<dc:creator>Tim</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 May 2009 14:31:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-73</guid>
		<description>＞Sanae
おぉ、久しぶりだね！
へ～Sanaeもなんだ。　しかも、人前ですること。　ひどいな。　._.
あぁ、そうね。　私は一回、ドイツに住んでいる日本人と会話した。　たった二年間がかかったが、もう完全に漢字忘れちゃった。　この字の問題は、毎日毎日使ってないと、ものすごく速度で忘れるみたいだね。
ははは、うん！　お互いに忘れないようにね。　XD
ああそうだったね！　いつ来るの？　あは、うん、来られば連絡してね！

＞rie
はは、まぁあ～、ぎりぎりだね。　XD
はは、日本人にも大変だったら私はちゃんと覚えるわけがないと思う。　XP
あぁ、うん、覚えるまで書く事ってよく聞いたが、それだけじゃないね。　多分漢字の部首の勉強は必要なんだね。
おっと、全部書けなくないだろう。。。？　おっと大変だね。　でもけっきょく、携帯を持っていれば、ちゃんと覚えなくていいね。。。。　XD
へへへ、うん！　Good luck!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>＞Sanae<br />
おぉ、久しぶりだね！<br />
へ～Sanaeもなんだ。　しかも、人前ですること。　ひどいな。　._.<br />
あぁ、そうね。　私は一回、ドイツに住んでいる日本人と会話した。　たった二年間がかかったが、もう完全に漢字忘れちゃった。　この字の問題は、毎日毎日使ってないと、ものすごく速度で忘れるみたいだね。<br />
ははは、うん！　お互いに忘れないようにね。　XD<br />
ああそうだったね！　いつ来るの？　あは、うん、来られば連絡してね！</p>
<p>＞rie<br />
はは、まぁあ～、ぎりぎりだね。　XD<br />
はは、日本人にも大変だったら私はちゃんと覚えるわけがないと思う。　XP<br />
あぁ、うん、覚えるまで書く事ってよく聞いたが、それだけじゃないね。　多分漢字の部首の勉強は必要なんだね。<br />
おっと、全部書けなくないだろう。。。？　おっと大変だね。　でもけっきょく、携帯を持っていれば、ちゃんと覚えなくていいね。。。。　XD<br />
へへへ、うん！　Good luck!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: -=TiM=-</title>
		<link>http://www.tim-oliver.com/2009/05/17/the-kanji-conundrum/comment-page-1/#comment-141</link>
		<dc:creator>-=TiM=-</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 May 2009 14:31:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-141</guid>
		<description>＞Sanae
おぉ、久しぶりだね！
へ～Sanaeもなんだ。　しかも、人前ですること。　ひどいな。　._.
あぁ、そうね。　私は一回、ドイツに住んでいる日本人と会話した。　たった二年間がかかったが、もう完全に漢字忘れちゃった。　この字の問題は、毎日毎日使ってないと、ものすごく速度で忘れるみたいだね。
ははは、うん！　お互いに忘れないようにね。　XD
ああそうだったね！　いつ来るの？　あは、うん、来られば連絡してね！

＞rie
はは、まぁあ～、ぎりぎりだね。　XD
はは、日本人にも大変だったら私はちゃんと覚えるわけがないと思う。　XP
あぁ、うん、覚えるまで書く事ってよく聞いたが、それだけじゃないね。　多分漢字の部首の勉強は必要なんだね。
おっと、全部書けなくないだろう。。。？　おっと大変だね。　でもけっきょく、携帯を持っていれば、ちゃんと覚えなくていいね。。。。　XD
へへへ、うん！　Good luck!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>＞Sanae<br />
おぉ、久しぶりだね！<br />
へ～Sanaeもなんだ。　しかも、人前ですること。　ひどいな。　._.<br />
あぁ、そうね。　私は一回、ドイツに住んでいる日本人と会話した。　たった二年間がかかったが、もう完全に漢字忘れちゃった。　この字の問題は、毎日毎日使ってないと、ものすごく速度で忘れるみたいだね。<br />
ははは、うん！　お互いに忘れないようにね。　XD<br />
ああそうだったね！　いつ来るの？　あは、うん、来られば連絡してね！</p>
<p>＞rie<br />
はは、まぁあ～、ぎりぎりだね。　XD<br />
はは、日本人にも大変だったら私はちゃんと覚えるわけがないと思う。　XP<br />
あぁ、うん、覚えるまで書く事ってよく聞いたが、それだけじゃないね。　多分漢字の部首の勉強は必要なんだね。<br />
おっと、全部書けなくないだろう。。。？　おっと大変だね。　でもけっきょく、携帯を持っていれば、ちゃんと覚えなくていいね。。。。　XD<br />
へへへ、うん！　Good luck!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tim</title>
		<link>http://www.tim-oliver.com/2009/05/17/the-kanji-conundrum/comment-page-1/#comment-72</link>
		<dc:creator>Tim</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 May 2009 15:18:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-72</guid>
		<description>Hey Scott, thanks for posting!

Wow really? So that means that they grasped the technical grammar of English, and can understand it... and yet they can&#039;t actually reproduce it? That&#039;s fascinating.

I suppose that just goes to show how complex and diverse languages are and how the relate to each other.

I don&#039;t suppose you have a link to an article on those Koreans and how they studied it? :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey Scott, thanks for posting!</p>
<p>Wow really? So that means that they grasped the technical grammar of English, and can understand it&#8230; and yet they can&#8217;t actually reproduce it? That&#8217;s fascinating.</p>
<p>I suppose that just goes to show how complex and diverse languages are and how the relate to each other.</p>
<p>I don&#8217;t suppose you have a link to an article on those Koreans and how they studied it? <img src='http://www.tim-oliver.com/wp-includes/images/smilies/smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: -=TiM=-</title>
		<link>http://www.tim-oliver.com/2009/05/17/the-kanji-conundrum/comment-page-1/#comment-140</link>
		<dc:creator>-=TiM=-</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 May 2009 15:18:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-140</guid>
		<description>Hey Scott, thanks for posting!

Wow really? So that means that they grasped the technical grammar of English, and can understand it... and yet they can&#039;t actually reproduce it? That&#039;s fascinating.

I suppose that just goes to show how complex and diverse languages are and how the relate to each other.

I don&#039;t suppose you have a link to an article on those Koreans and how they studied it? :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey Scott, thanks for posting!</p>
<p>Wow really? So that means that they grasped the technical grammar of English, and can understand it&#8230; and yet they can&#8217;t actually reproduce it? That&#8217;s fascinating.</p>
<p>I suppose that just goes to show how complex and diverse languages are and how the relate to each other.</p>
<p>I don&#8217;t suppose you have a link to an article on those Koreans and how they studied it? <img src='http://www.tim-oliver.com/wp-includes/images/smilies/smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: rie</title>
		<link>http://www.tim-oliver.com/2009/05/17/the-kanji-conundrum/comment-page-1/#comment-71</link>
		<dc:creator>rie</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 May 2009 15:14:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-71</guid>
		<description>Tim~日本語頑張っているねぇ～！！！！
日本人も漢字を覚えるのは大変だからねぇ～。
漢字の読み書きを一度で覚える方法は、漢字の読みを覚える時に紙に書きながら読みを覚える。（覚えるまで書く）
そうすると、一度で両方覚える事が出来るよ！すでに知っているかも～XD
私も最近はPCばかり使っているから書けなくなった＞＿＜
私は英語も頑張らないと！！！XD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tim~日本語頑張っているねぇ～！！！！<br />
日本人も漢字を覚えるのは大変だからねぇ～。<br />
漢字の読み書きを一度で覚える方法は、漢字の読みを覚える時に紙に書きながら読みを覚える。（覚えるまで書く）<br />
そうすると、一度で両方覚える事が出来るよ！すでに知っているかも～XD<br />
私も最近はPCばかり使っているから書けなくなった＞＿＜<br />
私は英語も頑張らないと！！！XD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

